霹靂タンゴ王~「脱胎換骨」って、何?

霹靂タンゴ王
07 /28 2010
いつもザ・台湾ナイトマーケット★YACHIA★を応援いただき、ありがとうございます!


さて、早速ですが、本日ご紹介のタンゴは「脱胎換骨」です。


「脱胎換骨」?「換骨脱胎」?
「換骨奪胎」のはずじゃないの???



「脱胎換骨」

台湾語の発音は、「トッタイワァグ」。

簡単に言いますと、心境から見た目まで、プラスの意味で良い方向に「生まれ変わった」という感じです。


<基礎編>
典型的な例としては、
今テレビ「霹靂台湾チャンネル」で毎週末放送している「霹靂天啓」の中で活躍している「問剣弧鳴」、彼の正体は「史波浪」ですよ。


イメージBEFORE     →   イメージAFTER


仇載天が自分の全ての功力を彼にあげたので、
かわいい史波浪は急に白髪の兄さんに大変身!!!


ちなみに、まったく関係ない話ですが、
霹靂台湾チャンネルで放送している霹靂シリーズは、
放送審査を通らないとならない為、暴力シーンは白黒画面で処理されていますよ。個人的にはずっとつまらないというか嫌だな・・・[:しょんぼり:]



<応用編>
日本語には、似た表現で「換骨奪胎」があると思います。
<過去の作品の発想、形式などを踏襲しながら、独自の作品を作り上げる><他人の作品を焼き直す>というような意味で使われるそうですが、
<身も心もすっかり入れ替えて新しく生まれ変わる>「脱胎換骨」とは意味が違いますね。

実は中国語で「換骨奪胎」と同じ意味の表現は
「奪胎換骨」といいます。

日本語「換骨奪胎」は、「換骨脱胎」とも書くようですが、
中国語では「奪」「脱」は区別して意味が違うんですね[:嬉しい:]


勉強になりましたか??
今度、霹靂を鑑賞する時にはよく見て聞いてみてね~


それでは、霹靂タンゴ王See You Next Time~


もっと中国語の漢字を知りたいならY・H・K(やっぱ、変な、漢字)


中国語の教材を求める場合、MIT屋台「繁体中文テキスト館」
またはamazon.co.jpへ↓



スポンサーサイト

台湾空港のグルメ!空港小籠包(ショーロンポー)!

台湾(TAIWAN)のいろいろ
07 /26 2010
いつもザ・台湾ナイトマーケット★YACHIA★を応援いただき、ありがとうございます!


台湾の玄関口・桃園国際空港第二ターミナルを、
先日久しぶりに利用しての新発見[:見る:]

桃園国際空港第二ターミナルの出発階(各航空会社のカウンターがある階)には、中二階(4階)があります。

ファストフードや書店などがあるんですが、その一角の、スターバックスや牛肉麺の店などがあった場所に、なにやら高級そうな雰囲気のお店が・・・。
と思ったら「寶島晶華」という、「晶華酒店(グランド・フォルモサ・リージェント)」グループのレストランがオープンしていました。


イメージ写真


ビュッフェ形式の朝食やランチが楽しめるそうですよ。
展示物もあって、落ち着いたリッチな雰囲気です。
ちょっとコーヒーを、軽食を、という方のためには「JUST TO GO」というカフェコーナーも併設しています。

「晶華」は博物院収容の美術品そっくりの料理を出すレストランを「故宮博物院」に運営していて、そちらもぜひ足を延ばして行ってみてほしいところ。


イメージ写真

空港のレストラン「寶島晶華」のメニューには
お粥、関東煮、饅頭、牛肉麺など台湾っぽいメニューもそろっています。

こちらの牛肉麺、お値段はとっても空港的!
なんと250元!(800円位。一般的には牛肉麺は8~100元位)

空港の牛肉麺は高くてマズイという評判を覆すことができるでしょうか?!
(通関した後の、階上にある小吃店はとても高くてとてもおいしくないという定評があり……)

その他のメニューには、小籠包や大根餅、アイスクリームなどもあります。
もし旅行中に食べ忘れた小吃があったら、ここがありますから大丈夫![:ラーメン:]
少し余裕を持って空港に行き、最後まで台湾を満喫することができますね[:楽しい:]

台湾を世界へ発信!台北花の博覧会「名人館」

台湾(TAIWAN)のいろいろ
07 /25 2010
いつもザ・台湾ナイトマーケット★YACHIA★を応援いただき、ありがとうございます!


今年2010年11月から始まるビッグイベント『台北花の博覧会」へ向けて、
開催まであと100日ちょっと、台北市内、準備が着々と進んでいます。

国際的なイベントなので、花はもちろん台湾を世界へ発信!ということで
花を展示するパビリオンだけでなく、『名人館』という施設もあります。


その『名人館』では、台湾出身、アジアを代表するスターで、
日本では『時の流れに身をまかせ』(1986年)がとくに有名な
鄧麗君(テレサ・テン)を取り上げ、
未公開の直筆のメモや、手紙や日記、普段着ていた衣服や生活用品などの展示が行われる予定だそうです。
書き直しや苦心した跡が残る創作途中の作詞の原稿などの展示も予定されていて
残された品々から、彼女の人柄を偲ぶことができる展示内容になるそうです。

植物の花だけでなく、
台湾から日本、香港ほかアジアへ咲いた大輪の花・鄧麗君(テレサ・テン)を再認識する絶好の機会になることでしょう。



~~台北花博へ行く前に、鄧麗君(テレサ・テン)を予習しよう♪~~


2010/07/23今週の「Y・H・K(やっぱ~変な~漢字)」

「Y・H・K(やっぱ~変な~漢字)」
07 /23 2010
いつもザ・台湾ナイトマーケット★YACHIA★を応援いただき、ありがとうございます!


さて、本日ご紹介の「Y・H・K」は・・・


「焱」
 
今回は「火」が三つですね[:!:]


中国語読み方:「イェン」


意味:『火炎』。


日本語も中国語も、
一つの場合は「火」、
二つの場合は「炎」、
三つの場合、日本語では「火炎」の二文字になるのですが、
中国語では「焱」の字になってしまうのです。何だか暑いですね[:びっくり:]


元女子十二楽坊の二胡奏者「殷焱」氏も、名前にこの漢字が入っています[:バッド:]


また、霹靂布袋戯では、有名な戦いのシーンを抜粋したDVDのシリーズが「霹靂武道列伝」といいます。
その中、「霹靂武道列伝III:冰刃焱華」も、この漢字を使ったのです[:楽しい:]



以上は、今回のY・H・K(やっぱ、変な、漢字)でした[:グッド:]


もっと中国語の単語を知りたいなら、霹靂タンゴ王




中国語の教材を求める場合、MIT屋台「繁体中文テキスト館」
またはamazon.co.jpへ↓



シリーズ第31作【霹靂圖騰】:第13話「白蓮窮途(白蓮の末路)」

霹靂日本上陸の原点:霹靂圖騰
07 /22 2010
シリーズ第31作【霹靂圖騰】
不定期連載中
第13話「白蓮窮途(白蓮の末路)」
シーン:荒野、涼心居
登場人物:黑衣劍少、夜叉鬼A&B、白無垢、傲神州



涼心居,白無垢獨自飲著茶,
涼心居内で、白無垢は独りでお茶を飲んでいる。


子夜沉沉、四野寂寂,正是無情夜叉索命的時刻,
夜が深まり、あたりは静寂に包まれている。まさに無情の夜叉が命をもらいにくる時がきた。


白無垢突然有所感應,調落茶杯
突然、白無垢は何かを感じたようで、コップを落とした。


這方面 暗夜荒野,劍魔遇上夜叉攔路,
一方、暗夜の荒野で剣魔は夜叉に食い止められた。


傲神州:「很好、我等你很久了」
    「よくきた。待っていたぞ」 


魔劍出鞘、黑衣劍少手持夜叉劍泞立於地。兩人一觸即發
魔剣の登場、黒衣剣少は夜叉剣を手に傍らに立っている。二人は一触即発だ。


這方面、路上白無垢急奔急奔而來。
一方、白無垢が先を急いでいた。


另一方面、 戰場上 腳步上由小變大 雙方距離由遠而近
就在逼命無常時刻、突然 一塊令牌飛落黑衣劍少面前
黑衣劍少撿起令牌便與夜叉鬼轉身消失
黑衣劍少と傲神州は間合いを計り、対峙している。
と、一つの令牌が黒衣剣少の前に飛んできた。
黒衣剣少は令牌を拾い上げると、夜叉鬼と身を翻し消えた。


傲神州:「魔氣消失、追!可惡、閃的真快」
    「あいつの気が消えた。逃がすか!チクショウ、逃げやがって」


此時、白無垢趕到
この時、白無垢も現場に着いた。


白無垢:「劍魔」
    「傲神州」

傲神州:「白無垢、你也來了」
    「白無垢、君も来たか」


白無垢:「方才突然心血翻湧、心覺不妙、特來找你。幸虧你平安無事」
    「さっき急に血が騒いで、まずいと思って探しに来たんだ。無事でよかった」


傲神州:「哼!兇手不戰而逃、納悶」
    「犯人は戦わずに逃げていった。おかしいな」
 

白無垢:「尋兇之事暫且按下。我們先找一處隱僻之所、我有事與你商量」
    「犯人探しはとりあえずおいておき、先にひとけのない場所に移ろう。ちょっと相談したいことがあってね」 


傲神州:「 唉、好吧」
    「わかった」



出典:「YouTubeのopast1さん」より転載。
用途:ブログ記事を説明するため使用。
※上記動画は外部サイトのもの、当サイトとは全く関係ありません。
著作権など何かお気づきの問題がありましたら、直接に該当動画の提供者へご連絡下さい。





「霹靂図騰動画」に興味のある方←
「霹靂図騰サントラ」に興味のある方←
「霹靂図騰攻略本」に興味のある方←



Ya-chanのコメント:
白無垢!人名?!(笑)どうやら霹靂の脚本チームの中に、O合日族(日本にあこがれる人)がいるようですね。
陰陽師、人形師など・・・日本語がよく出てきますもんね。

最近の連載は戦いばかりなので、今回は小休憩として、まもなく出番がくる白無垢を紹介します。
所属は魔界。天魔録の中で、最高の知恵を持つ男。
天魔の奥さん・聖母を愛する。
三角関係になって、好きな人(聖母)の幸せを考えた上で、
諦めて自らから姿を消しました。
その後、夫婦になった天魔と聖母が率いる魔界が話題になって、
人間に好意を持つ天魔を助けるため、軍師として復帰したのです。

2010/07/15今週の「Y・H・K(やっぱ~変な~漢字)」

「Y・H・K(やっぱ~変な~漢字)」
07 /15 2010
いつもザ・台湾ナイトマーケット★YACHIA★を応援いただき、ありがとうございます!


さて、本日ご紹介の「Y・H・K」は・・・



「蟲」


今回は「虫」が三匹ですね[:びっくり:]


中国語読み方:「ツョォン」


意味:『虫』の意味。


英語の「BUG」は、日本語の場合は「虫」、繁体中文では「蟲」[:見る:]


※ちなみに、中国語では「虫」はある毒蛇の名前、または部首として使用されtています。




霹靂布袋戯では、人の名前として使われるケースが少なくはないですね。
例えば、霹靂刀鋒の『蟲尊・厲邪天』、霹靂神州II之蒼玄泣 の『養蟲人』と『蟲魔』など[:楽しい:]




以上は、今回のY・H・K(やっぱ、変な、漢字)でした[:グッド:]


もっと中国語の単語を知りたいなら、霹靂タンゴ王


中国語の教材を求める場合、amazon.co.jpへ↓


台北駅の5つ星ホテル!今年5月オープンしたばかり

台湾(TAIWAN)のいろいろ
07 /14 2010
いつもザ・台湾ナイトマーケット★YACHIA★を応援いただき、ありがとうございます!

このところ、台北に続々と新しいホテルや、リニューアルオープンのホテルが誕生しています。

そんな中から、台北轉運站に誕生したデラックスホテル
台北君品酒店 パレ・ド・シン』をご紹介します[:嬉しい:]

台北君品酒店 Palais de Chine Hotel パレ・ド・シン』は
2010年5月より正式オープンした、まだ新しいピカピカのホテル。

台北轉運站は訳すなら台北ターミナル駅。
台北から台湾の各地へ走る、近距離長距離のバスターミナルで
捷運(MRT)、台湾鉄道の台北車站とは
台北地下街で連結しています。

で、台北車站は「京站(Qsquere)」という新しい呼び名ができました。
「京站(Qsquere)」は、ショッピングや飲食施設、ホテル、住居を集めた
六本木ヒルズのような複合施設として発展させたい、ということらしいです[:びっくり:]

台北車站で電車を降りて、地下街を歩いて行けば
Qsquareの明るい新しいショッピングモールに到着。
カフェやレストランも入っています。
駅直結なので、便利だし、土地勘のない観光客にも気軽に足を運んでもらえると思います[:楽しい:]

台北轉運站(台湾最大規模の交通ターミナル)
Qsquare時尚廣場(複合ショッピング施設)
台北君品飯店(5つ星デラックスホテル)
威秀影城(ワーナーシネマコンプレックス)
などが集まって、台北駅そばの新しい観光スポットを形成しているという感じです。

台北君品

『台北君品酒店 パレ・ド・シン』ホテルは、
台湾大手ホテルチェーンの雲朗観光が15億元かけてつくったといわれてますが、
内装がとにかくデコラティブ[:ひらめき:]

ホテルは京站の6階~17階部分で、
ホテル内は、欧風なデザインのインテリア、シャンデリア、オブジェ、・・・と高級感たっぷり。
ロビー、洗面所、エレベーターホール、レストラン、会議場などは、どこかの宮殿に入り込んだかのようです[:ラブ:]

台北君品
ホテル内のレストラン「Le The'」でケーキビュッフェの下午茶には
こんなすてきなケーキたちも[:ハート:]

今度の台北滞在では、
ちょっと贅沢に宿泊?
気軽に下午茶(アフタヌーンティー)?

台北の新しいスポット、ぜひ、足を運んでみてください[:楽しい:]




▼台湾のホテルについて読んでみよう▼